-
Xfire client Hungarian version feedback
Hello,
The Xfire gaming application is now available in Hungarian.
To switch the Xfire gaming application language to Hungarian, go to
“Tools => Options => Preferred Language”.
If you have any feedback regarding the translation you’d like to let us know about, this is what this thread is made for. Feel free to message us if you spot any typos, spelling errors, grammar errors or missing translations. Hopefully our crack translators team didn’t give you too many opportunities to write but we’re here to check with you.
We’re hoping you will help us improve the Hungarian version of Xfire… if it can be done.
PS: We're accepting feedback both in Hungarian and in English.
--------------

Hello,
A játékosok számára fejlesztett Xfire mától elérheto" Magyar nyelven is.
Az Xfire Magyar nyelvezetére a következo" módon válthatsz "Tools => Options => Prefered Language".
Ez a topik azért készült, hogy a ford*tással kapcsolatos észrevételeid meg tudd velünk osztani. Bátran küldj nekünk üzenetet, ha találsz bármilyen el*rást, helyes*rási hibát, vagy helytelen ford*tást.
Remélheto"leg a ford*tóink nem hagynak sok esélyt, hogy ilyesmikro"l *rjatok, de jobb biztosra menni.
Reméljük, seg*tetek, hogy jav*tsuk az Xfire Magyar nyelvu" változatát...
ha megoldható.
UI: Magyar és Angol nyelven is le*rhatjátok a mondandótok.[img][/img]
Xfire Staff

-
Hungarian language will be available in Xfire 1.91, coming out next Monday.
Xfire Staff

-
elsore jonak nez ki, de azert kiszurtam vmit:
"Élőbeszés szerver megjelen*tése barátoknak" egyreszt el van gepelve (elobeszed) masreszt eleg furan veszi ki magat (voice-chat server), oda ki lehetne talalni vmi odaillobbet
sry az ekezetekert
-
2 észrevételem van. 1.: a videóknál a jobb oldalon a seg*tség pont alatt nem magyarul van a szöveg. 2.: engem nem zavar de bf2-nél még a szerver le*rásánál nincs a score meg name leford*tva. (jah és a "fregek" helyett más is lehetett volna 8) )
-
De frankó! 
Na akkor... Ha szerintetek nem jók/helyesek a jav*tásaim, akkor kérlek jav*tsátok ki.
A videók alatt, még mindig "Local" és "Remote videos" van. A "Helyi videók" ford*tás logikus a "Local"-rol. "Remote"-ra gőzöm sincs hogy mit lehetne *rni...
Xfire
> "Saját profil" helyett jobb lenne a "Profilom"
Beállitások::
=============
Általános
>"Nicknevek" helyett "Becenevek"
..."Nicknevem" helyett "Becenevem"
>Inditás
..."Automatikusan induljon az Xfire, amikor beind*tom a gépem."
..."Inditás lekicsinyitve"
>Buborék Üzenetek
..."Mikor egy Barátom ki-, vagy bejelentezik."
...: Jó :
=============
Bizalmas
>Játek Helyzet
..."Megjelen*tése a barátaimnak"
..."Megjelen*tése a profilon és miniprofilon"
...: Jó :
...: Jó :
...: Jó :
=============
Chat
>Üzenetek
..."Időbélyegzés a chatben"
..."Bejövő chat ablakok lekicsinyitett nyitása"
...: Jó :
...: Jó :
=============
Hangok
>Hang Lejátszása
..."Üzenet küldése vagy fogadásaKOR"
=============
És egy kisebb jav*tás:
Fájlok
>Letöltési Mappa
..."Windows rendszergazda vagy, ezért stb..."
-
Hát én a jka-nál látom ezt, szóval gondolom q3 t*pushiba, hogy a játék t*pusa helyett "T*pius" van *rva, de gondolom ez csak el*rás.
Beáll*tások -> bizalmas -> ölés/halál "kövtése" van.
Videofelvételnél szerintem a "kocka" helyett nyugodtan maradhatna az FPS, vagy akkor már képkocka. A kocka magyarban másra értendő 
Ugyanitt el van még *rva a fél méret fölött a teljes "méter".
-
Vegre jo magyarul is van a x
tetszik!
-
Úgy látszodik van még mit jav*tani akkor.
Hibák ellenere, en köszönöm hogy magyar forditást lehet mostmár használni az Xfireben.
For you guys who don't speak Hungarian and who care, heres a summation:
Generally speaking the guys at Xfire did a good job, however there are errors here and there, Mostly stuff that was lost in translation. Some of the phrases don't quite work in Hungarian.
Regardless of the errors, I'm thankful that I can use Hungarian as my language in Xfire.
-
Letöltések-->search files
letöltések-->letöltések böngészése(letöltések keresése)
-
Bejelentkezéskor, amikor a telep*tett játékokat ellenőrzi angol maradt a gomb (skip).
-
Cattle trim from him!
Na most mit nem értetek ti fickók akik nem beszéltek magyarul de amúgy törődtök? Összeg*tsem? A megfejtés: marha rendes tőletek! Echte online ford*tás 
Most ez nem seg*tett? :lol: Naja, a hiba nem az ön készülékében van.
-
Kéretik Mellőzni A Mindent Nagybetűvel Írok Dolgot, mert nagyon zavaró tud lenni. Magyarban ez nem szokás.
-Patch az legyen már jav*tás
-chat, na neee legyen csevegés, legyünk kreat*vak, mert akkor ennyi erővel angolul is nézhetnénk
-skin, ehelyett még a bőr is jó, vagy a felület
-abput az bizony névjegy
-In-game renderelő
ez is tetszik, de ez is inkább magyar legyen.
Ha kell akkor seg*tek még a ford*tásban! Ez *gy csak első látásra volt, de majd még utánanézek!
-
Ha valaki játszik CoD4-gyel akkor azt *rja hogy Játék t*pius, Játékt*pus helyett. (Ford*tóknak: a két részből álló összetett alárendelő szót egybe *rjuk
)
Na és a Nyers Szerver Info Megjelen*téséből a Nyerset ki lehet törölni, mert elég furcsán hangzik.
-
1.: a játékokat ne der*tse már föl. inkább keresse meg.
2.: amikor az egerem ráviszem egy barátom barátjára, azt *rja ki, h "gyakori barátok:xy. ez *gy szörnyen hangzik. legyen helyette: "közös barát: xy"
-
1. a reklámban valami szláv nyelv van. A magyarnak köze nincs a szlávokhoz. (zawitai do bla bla)
2. In der Werbung steht slawische Sprache. Bitte verbessern! Das ist ecklig.
3. Ah ja könnt ihr mal darum auch kümmern, dass die ungarische servers bei der serversuche erscheinen? wäre echt nett danke...
-
Én is egy kisebb el*rást észrevettem
A bejelentkezésnél > Bejelnetkezés van *rva.
-
Yes this is polish i think. Pls change it this is not nice :O
-
Éljen! 
<3 u all!
-
javaslom irjatok nekik angolul is h mi legyen kiirva mer vagy szotár gépet használnak vagy diszgárfiás embert mint én akki nem tud irni normálisan :P
Please change the advert sign to hungaryan language
example: "X-fire már magyarul!" or something similar
thx and keep up the good work 8)
-
Hát nem tudom, az a lengyel vagy valami hasonló szövegű reklám nekem is furcsa volt, de a zászló sz*ne nem csalt.. :wink:
Szerintem jól sikerült a ford*tás, csak *gy tovább!
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
Bookmarks